receber
Portugais
Étymologie
- Du latin recipio.
Verbe
receber \ʀɨ.sɨ.bˈeɾ\ (Lisbonne) \xe.se.bˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Recevoir, accueillir.
Em troca de amá-lo incondicionalmente e preservá-lo dos problemas cotidianos, ela recebe tudo de melhor que Armando tem para dar. Ele sente gratidão pela paz de espírito que ela lhe proporciona e conta para quem quiser ouvir que “Ela é meu esteio”.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- En échange de son amour inconditionnel et de sa protection contre les problèmes quotidiens, elle reçoit tout ce qu'Armando a de mieux à offrir. Il lui est reconnaissant pour la paix intérieure qu’elle lui apporte et dit à qui veut l’entendre qu'« elle est son support ».
- Accepter, accueillir, admettre, agréer, recevoir, recueillir, adopter, prendre, revêtir, comporter, souffrir.
Durante seu treinamento, Luisa foi vítima de uma colisão frontal com um carro (...) Além disso, um motociclista também foi atingido no incidente e recebeu socorro por ferimentos de média complexidade.
— ((Estadão Conteúdo), « Triatleta Luisa Baptista é atropelada em São Carlos; estado é grave », dans IstoÉ, 23 décembre 2023 [texte intégral])- Pendant son entraînement, Luisa a été victime d’une collision frontale avec une voiture (...) En outre, un motocycliste a également été touché lors de l'incident et a reçu de l’aide pour des blessures de complexité moyenne.
O cantor Gilberto Gil falou pela primeira vez em uma entrevista após a morte da filha, a também cantora Preta Gil, que aconteceu em julho. (...) Ele também lembrou do carinho que recebeu dos fãs de Preta durante seu velório. “Tem um lado de bálsamo, algo que conforta um pouco. Ajuda a resistir à dor da perda“, constatou.
— ((Redação), « Preta ‘era muito cheia de vida’, mas já sofria há muito tempo, diz Gil sobre a filha », dans IstoÉ, 10 août 2025 [texte intégral])- Le chanteur Gilberto Gil s’est exprimé pour la première fois dans une interview après le décès de sa fille Preta Gil, chanteuse aussi, survenu en juillet. (...) Il a également évoqué l’affection que lui ont offert les fans de Preta lors de la veillée funèbre. « Cela apporte un certain réconfort, quelque chose qui aide à supporter la douleur de la perte », a-t-il déclaré.
Quanto a ela, até mesmo de vez em quando ao receber o salário comprava uma rosa.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Mais elle, il lui arrivait parfois de s’offrir une rose, après avoir touché son salaire.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɨ.sɨ.bˈeɾ\ (langue standard), \ʀɨ.sɨ.bˈeɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.se.bˈe\ (langue standard), \xe.se.bˈe\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.se.bˈeɾ\ (langue standard), \ɦe.se.bˈeɾ\ (langage familier)
- Maputo : \re.se.bˈeɾ\ (langue standard), \re.se.bˈeɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.se.bˈeɾ\
- Dili : \rɨ.sɨ.bˈeɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « receber [ʀɨ.sɨ.bˈeɾ] »
- États-Unis : écouter « receber [ʀɨ.sɨ.bˈeɾ] »
Références
- « receber » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « receber », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « receber », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « receber », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage