receio

Portugais

Étymologie

Déverbal de recear.

Nom commun

SingulierPluriel
receio receios

receio \ʀɨ.sˈɐj.u\ (Lisbonne) \xe.sˈej.jʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Crainte, peur, appréhension.
    • No chão sagrado do nosso cemitério figurava mais uma cruz a mostrar que éramos distintos, entre muçulmanos e pagãos. Hoje eu sei: colocamos uma lápide sobre os mortos, não é por respeito. É por medo. Temos receio de que regressem.  (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)
      Sur le sol sacré de notre cimetière figurait une croix en plus pour montrer que nous étions distincts, parmi les musulmans et les païens. Aujourd’hui je sais : on place une stèle sur les morts, non par respect mais par peur. Nous avons peur qu’ils reviennent.

Synonymes

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe recear
Indicatif Présent eu receio
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

receio \ʀɨ.sˈɐj.u\ (Lisbonne) \xe.sˈej.jʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de recear.

Prononciation

Références

  • « receio » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « receio », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « receio », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • receio sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)