regressar
Portugais
Étymologie
Verbe
regressar \ʀɨ.gɾɨ.sˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.gɾe.sˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Régresser, revenir, retourner.
Em janeiro, ela cantava a Norma em Roma e, ao fim da segunda ária, problemas de voz ou feitio de prima-dona, regressou ao camarim para não voltar.
— (« O dia em que não salvei Maria Callas », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2013 [texte intégral])- En janvier, elle chantait Norma à Rome et à la fin de la deuxième aria, problèmes de voix ou humeur de prima donna, elle est retournée dans sa loge pour ne plus revenir.
Lula é o primeiro político brasileiro a vencer três presidenciais. E o segundo, após Getúlio Vargas, em 1950, a regressar ao poder.
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- Lula est le premier homme politique brésilien à remporter trois élections présidentielles. Et le deuxième, après Getúlio Vargas en 1950, à revenir au pouvoir.
No chão sagrado do nosso cemitério figurava mais uma cruz a mostrar que éramos distintos, entre muçulmanos e pagãos. Hoje eu sei: colocamos uma lápide sobre os mortos, não é por respeito. É por medo. Temos receio de que regressem.
— (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012)- Sur le sol sacré de notre cimetière figurait une croix en plus pour montrer que nous étions distincts, parmi les musulmans et les païens. Aujourd’hui je sais : on place une stèle sur les morts, non par respect mais par peur. Nous avons peur qu’ils reviennent.
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɨ.gɾɨ.sˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.gɾɨ.sˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.gɾe.sˈa\ (langue standard), \xe.gɾe.sˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.gɾe.sˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.gɾe.sˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo : \re.gre.sˈaɾ\ (langue standard), \re.gre.sˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.gɾe.sˈaɾ\
- Dili : \rɨ.gɾɨ.sˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « regressar [ʀɨ.gɾɨ.sˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « regressar [ʀɨ.gɾɨ.sˈaɾ] »
Références
- « regressar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « regressar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « regressar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « regressar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage