relevar
Espagnol
Étymologie
- Du latin relevare.
Verbe
relevar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Dérivés
- relevación
- relieve (« relief »)
Apparentés étymologiques
- ralbar
- relvar
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
relevar \ʀɨ.lɨ.vˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.le.vˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Pardonner, excuser.
- Permettre, autoriser.
- (Pronominal) Se distinguer.
- Distinguer, souligner.
- Être important ou nécessaire.
- Consoler, réconforter.
- Peindre en relief.
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɨ.lɨ.vˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.lɨ.vˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.le.vˈa\ (langue standard), \ʁe.le.vˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.le.vˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.le.vˈa\ (langage familier)
- Maputo : \re.le.vˈaɾ\ (langue standard), \re.le.vˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.le.vˈaɾ\
- Dili : \rɨ.lɨ.vˈaɾ\
Références
- « relevar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « relevar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « relevar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « relevar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes