resignar

Espagnol

Étymologie

Du latin resignare.

Verbe

resignar \re.siɣˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abandonner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Se résigner.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin resignare.

Verbe

resignar \ʀɨ.zig.nˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.zi.gə.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Abandonner, renoncer, résigner.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « resignar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage