reverencia
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin reverentia.
Nom commun
reverencia féminin
- Révérence, honneur, respect.
- Salutation respectueuse.
Variantes
- reverensa
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Espagnol
Étymologie
- Du latin reverentia.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| reverencia [reβeˈɾenθja] |
reverencias [reβeˈɾenθjas] |
reverencia [reβeˈɾenθja], [reβeˈɾensja] féminin
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe reverenciar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| (él/ella/ello/usted) reverencia | ||
| Impératif | Présent | (tú) reverencia |
reverencia \re.βeˈɾen.θja\ [reβeˈɾenθja]
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reverenciar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de reverenciar.
Prononciation
- Madrid : \re.βeˈɾen.θja\
- Séville : \re.βeˈɾeŋ.θja\
- Mexico, Bogota : \re.beˈɾen.sja\
- Santiago du Chili, Caracas : \re.βeˈɾeŋ.sja\
- Montevideo, Buenos Aires : \re.βeˈɾen.sja\
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe reverenciar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela reverencia | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) reverencia |
reverencia \ʀɨ.vɨ.ɾẽ.sˈi.ɐ\ (Lisbonne) \xe.ve.ɾẽ.sˈi.jə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de reverenciar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de reverenciar.