símbolo

Voir aussi : simbolo

Espagnol

Étymologie

Du latin symbolum.

Nom commun

SingulierPluriel
símbolo
\ˈsim.bo.lo\
símbolos
\ˈsim.bo.los\

símbolo \ˈsim.bo.lo\ masculin

  1. Symbole.
    • Guernica, la ciudad sagrada de los vascos, símbolo de sus libertades, estaba llena aquel lunes de campesinos de los alrededores […]  (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
      Guernica, la ville sacrée des Basques, symbole de leurs libertés, était pleine ce lundi-là de paysans des alentours […]

Prononciation

Portugais

Étymologie

Du latin symbolum.

Nom commun

SingulierPluriel
símbolo
\sˈĩ.bu.lu\
símbolos
\sˈĩ.bu.luʃ\

símbolo \sˈĩ.bu.lu\ (Lisbonne) \sˈĩ.bo.lʊ\ (São Paulo) masculin

  1. Symbole.
    • O alumínio é um elemento químico cujo símbolo é Al e a massa atômica 27 u. Na temperatura ambiente é sólido, sendo o elemento metálico mais abundante da crosta terrestre.  (Líria Alves de Souza, « Alumínio », dans Mundo educação [texte intégral])
      L’aluminium est un élément chimique dont le symbole est Al et la masse atomique 27 uma. À température ambiante, il est solide et constitue l’élément métallique le plus abondant dans la croûte terrestre.
    • Há mais de dez anos, a ocupação artística da praça transformou um local ermo e inseguro em espaço vivo, iluminado pela presença de pessoas, ritmos e encontros. O que hoje é celebrado como símbolo de convivência democrática, já foi território do medo e do abandono.  ((Redação), « Blocos cariocas publicam carta-manifesto pela Praça Paris Viva », dans Diário Carioca, 2 septembre 2025 [texte intégral])
      Il y a plus de dix ans, l’occupation artistique de la place a transformé un lieu désert et dangereux en un espace vivant, illuminé par la présence de personnes, de rythmes et de rencontres. Ce qui est aujourd'hui célébré comme un symbole de coexistence démocratique était autrefois un territoire marqué par la peur et l’abandon.

Prononciation

Références

  • « símbolo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • símbolo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)