sòm
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin somnus.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sòm \ˈsɔn\ |
sòms \ˈsɔns\ |
sòm \ˈsɔn\ (graphie normalisée) masculin
- Sommeil.
Pacient, atentiu, manhac, o suportèt tot : las crisis de deméncia, la manca de repaus e de sòm, las excentricitats.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- Patient, attentif, gentil, il supporta tout : les crises de démence, le manque de repos et de sommeil, les excentricités.
Variantes dialectales
Dérivés
- somet
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sòm \ˈsɔn\ |
sòms \ˈsɔns\ |
sòm \ˈsɔn\ (graphie normalisée) féminin
- Envie de dormir.
Aviái pas encara pro sòm per anar al lièch.
— (Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 1960 [1])- Je n’avais pas encore assez sommeil pour aller au lit.
S’escaufèt tant e mai qu’au bot d’una ora comencèt d’aver la sòm.
— (Romieg Jumèu, Pantòri, 2013 [1])- Il s’échauffa tellement qu’au bout d’une heure il commença d’avoir sommeil.
Prononciation
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jean-Claude Potte, Atlas linguistique et ethnographique de l’Auvergne et du Limousin, Éditions du CNRS, 1975-1992, carte 817
- [1]Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage