sabedor
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
Nom commun
sabedor masculin
- Instruit, érudit.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| sabedor \sabeˈðu\ |
sabedors \sabeˈðus\ |
sabedor \sabeˈðu\ (graphie normalisée) masculin
- Celui qui sait.
- Témoin.
Adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | sabedor \sabeˈðu\ |
sabedors \sabeˈðus\ |
| Féminin | sabedoira \sabeˈðuj.ɾo̯\ |
sabedoiras \sabeˈðuj.ɾo̯s\ |
sabedor \sabeˈðu\ (graphie normalisée)
- À savoir.
Références
- Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2