salivo

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine saliv (« salive ») et de la finale -o (substantif)[1].

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif salivo
\sa.ˈli.vo\
salivoj
\sa.ˈli.voj\
Accusatif salivon
\sa.ˈli.von\
salivojn
\sa.ˈli.vojn\

salivo \sa.ˈli.vo\

  1. Salive, bave.
    • Se ili volis deklari ian eksterordinare saĝan kaj danĝeran aferon, ili surmetis tintilan ĉapon, la fingron ili buŝenŝovis, kaj buŝrande ili elfluigis la salivon.  (Sándor Szathmári, Vojaĝo al Kazohinio, 1938)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine saliv 

Prononciation

Voir aussi

  • Q155925 dans la base de données Wikidata
  • Salivo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Sources

Bibliographie

Étymologie

Du latin saliva.

Nom commun

Singulier Pluriel
salivo
\sa.ˈli.vo\
salivi
\sa.ˈli.vi\

salivo \sa.ˈli.vɔ\

  1. Salive.

Latin

Étymologie

Dénominal de saliva.

Verbe

salīvō, infinitif : salīvāre, parfait : salīvāvi, supin : salīvātum \saˈliː.u̯oː\ (voir la conjugaison)

  1. Saliver, faire saliver.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

    Portugais

    Forme de verbe

    Voir la conjugaison du verbe salivar
    Indicatif Présent eu salivo
    Imparfait
    Passé simple
    Plus que parfait
    Futur simple

    salivo \sɐ.ˈli.vu\ (Lisbonne) \sa.ˈli.vʊ\ (São Paulo)

    1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de salivar.