saludiñ

Voir aussi : saludin

Étymologie

(1632) Dérivé de salud salut »), avec le suffixe -iñ, du moyen breton saludiff[1].

Verbe

saludiñ \sa.ˈlyː.dĩ\ Variante de saludañ.

  1. Saluer.
    • « [...]. Hiviziken eta e cʼhourcʼhemennan dʼeocʼh saludi anezañ gant doujañs, e kement lecʼh, heñ, e wreg hag e vugale. [...] ».  (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 73)
      « [...]. Désormais donc je vous ordonne de le saluer avec respect, partout, lui, sa femme et ses enfants. [...] ».
    • ― Nann ! Va mercʼh he doa aferioù da renkañ e Dulenn. Dont a raio betek amañ d’ho saludiñ.  (Frañseza Kervendal, Enor ha bri, in Al Liamm, no 248-249, mai-août 1988, page 186)
      ― Non ! Ma fille avait des affaires à régler à Dublin. Elle viendra jusqu’ici vous saluer.

Références

  1. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 642b