schrikkeljaar
Néerlandais
Étymologie
- Composé du radical de schrikkelen « sautiller », itératif de l’ancien néerlandais scricken « springen », et de jaar « année ».
Nom commun
schrikkeljaar \Prononciation ?\ neutre
- Année bissextile.
- 2012 was een schrikkeljaar.
Vocabulaire apparenté par le sens
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Voir aussi
- schrikkeljaar sur l’encyclopédie Wikipédia (en néerlandais)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « schrikkeljaar [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]