sehen
: Sehen
Allemand
Étymologie
- (VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand sehen, du vieux haut allemand sehan, du vieux saxon sehan ,du proto-germanique *sehwaną, du gotique saihan, du vieux norrois sjá. Apparenté au vieil anglais sēan, à l’anglais see, au vieux frison siā, au néerlandais zien, au suédois se, à l'islandais sjá, au danois se[1].
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich sehe |
| 2e du sing. | du siehst | |
| 3e du sing. | er/sie/es sieht | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich sah |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich sähe |
| Impératif | 2e du sing. | sieh! |
| 2e du plur. | seht! | |
| Participe passé | gesehen sehen | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
sehen \ˈzeːən\ ou \ˈzeːn\ ou en Autriche \seːn\, transitif ou intransitif ou réfléchi (verbe fort, classe 5) (voir la conjugaison)
- (Transitif) Voir, regarder.
Siehst du das Licht?
- Vois-tu cette lumière ?
Wir sehen Ihr Haus aus dem Hügel.
- Nous voyons votre maison depuis la colline.
Ich sah einen schönen Himmel voller Sterne.
- J’ai vu un magnifique ciel rempli d’étoiles.
- Voir, être en état de percevoir l’image des objets.
Wir sind 1888 geboren. Und um eines klarzustellen — aber das weißt du sicher schon —, ich bin nicht blind geboren. Ich konnte sehen. Die ersten zwanzig Jahre meines Lebens konnte ich sehen. Doch das ist eine andere Geschichte, die sich später ereignet hat.
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)- Nous sommes nés en 1888. Je précise – mais tu le sais peut-être déjà – que je ne suis pas né aveugle. J’ai vu. Les vingt premières années de ma vie, j’ai vu. Mais c’est une autre histoire qui arrivera plus tard.
- (Intransitif) Voir, regarder.
darf ich mal sehen?
- Puis-je regarder ?
Manchmal kommt es vor, dass ich in den Spiegel sehe und mich selbst nicht erkenne.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Parfois, il arrive que, en regardant dans le miroir, je ne me reconnaisse pas.
- (Pronominal) Se voir.
sich gezwungen sehen etwas zu tun.
- Se voir contraint de faire quelque chose.
- Voir, rencontrer.
In etlichen Therapiesitzungen arbeitete das Paar den Verlust auf. Es sei schmerzhaft, dass ihre Tochter zwar in derselben Stadt lebt, aber ihre Eltern weder sehen noch hören will.
— (Lisa Breit, « Mama, Papa, es ist aus! », dans Der Standard, 23 mars 2022 [texte intégral])- Le couple a travaillé sur cette perte au cours de plusieurs séances de thérapie. Il est douloureux que leur fille vive dans la même ville, mais qu'elle ne veuille ni voir ni entendre ses parents.
- als etwas sehen: Considérer comme.
Staatsgründer Mao stand Religionen immer einigermaßen feindselig gegenüber. Die meisten Chinesen sehen sich auch deswegen als Atheisten.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Le fondateur de l'État, Mao, a toujours été assez hostile aux religions. C'est aussi pour cette raison que la plupart des Chinois se considèrent comme athées.
Insgesamt sind aktuell vier Strafprozesse gegen Trump in Vorbereitung, unter anderem wegen versuchten Wahlbetrugs und der Mitnahme geheimer Regierungsdokumente. Trump bestreitet alle Vorwürfe gegen ihn und sieht sich als Opfer einer politisch motivierten Justiz.
— ((RND/dpa), « Schweigegeld-Prozess gegen Trump soll Mitte April starten », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 25 mars 2024 [texte intégral])- Au total, quatre procès pénaux sont actuellement en préparation contre Trump, entre autres pour tentative de fraude électorale et pour avoir emporté des documents gouvernementaux secrets. Trump nie toutes les accusations portées contre lui et se considère comme la victime d’une justice aux motivations politiques.
Die Parteiführung sieht die großen chinesischen Netzkonzerne als potenzielle Machtkonkurrenten, weshalb sie ihre Monopolstellung in den letzten Jahren gezielt eingeschränkt hat. Damit schwächt sie allerdings einen Sektor, der lange Zeit zuverlässig viele junge Universitätsabsolventen rekrutierte.
— (Jens Mühling, « War es das mit dem chinesischen Wirtschaftswunder? », dans Die Zeit, 21 octobre 2024 [texte intégral])- Les dirigeants du parti considèrent les grands groupes chinois de réseaux comme des concurrents potentiels au pouvoir, raison pour laquelle ils ont délibérément limité leur monopole au cours des dernières années. Ce faisant, elle affaiblit toutefois un secteur qui a longtemps recruté de manière fiable de nombreux jeunes diplômés universitaires.
Forschende beobachteten bereits vor vielen Jahrzehnten Menschen, die regelmäßig Kaffee tranken. Zeigten sich gesundheitliche Probleme, wurde der Kaffee als Ursache gesehen.
— (Dagmar Lüdke-Bonnet, « Ist Kaffee gesund? Oder schädlich? », dans ARD1 Gesund, 17 septembre 2025 [texte intégral])- Il y a plusieurs décennies déjà, des chercheurs ont observé des personnes qui buvaient régulièrement du café. Lorsque des problèmes de santé apparaissaient, le café était considéré comme la cause.
- Voir et prendre une conclusion.
Ohne Bakterien könnte der Darm keine Nahrung verwerten oder Vitamine aufnehmen. Daran sieht man, dass wir mit ihnen in einer Symbiose leben.
— (Violetta Simon et Iris Chaberny, « "Unterwäsche soll gar nicht steril sein" », dans Süddeutsche Zeitung, 8 décembre 2023 [texte intégral])- Sans bactéries, l'intestin ne pourrait pas assimiler de nourriture ou absorber de vitamines. C'est à cela que l’on voit que nous vivons en symbiose avec elles.
Und beim Sturm auf das Kapitol in Washington hat man gesehen, dass auch selbsternannte Schamanen mit Hörnern als Kopfschmuck sehr gefährlich werden können.
— (Annette Ramelsberger, « Lachhaft? Vielleicht. Vor allem aber: gefährlich », dans Süddeutsche Zeitung, 28 avril 2024 [texte intégral])- Et lors de l’assaut du Capitole à Washington, on a vu que même les chamans autoproclamés avec des cornes comme parure de tête peuvent être très dangereux.
Nach den Motiven der Wahl ihrer Urlaubsorte befragt, liefern sie ausweichende, fast tautologische Antworten: »Ich bin hier, weil ich schon letztes Jahr hier gewesen bin.« Wie man sieht, kennzeichnet die Engländer nicht gerade ein reger Entdeckungshunger.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- Interrogés sur les motifs de leur choix, ils fournissent des réponses évasives, à la limite de la tautologie : « Je viens ici parce que je suis déjà venu l’an dernier ». On le voit, l'Anglais n'est pas animé d’un vif appétit de découverte.
- Voir, avoir une opinion.
»Sehr gut. Dann gehe ich«, sagte Assane, kaum dass ich verstummt war. »Ich werde in die Schule der Weißen gehen.«
— (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)
Einige Sekunden vergingen, dann sagte Tokô:
»Gelobt sei Roog Sèn. Eure Mutter und ich sehen das genauso: Du, Assane Koumakh, wirst aufbrechen in die Welt draußen, um dort neues Wissen zu erwerben, und du, Ousseynou Koumakh, wirst hierbleiben und das Wissen unserer Welt beschützen.«- – Très bien. Alors j’irai, dit Assane dès que je me tus. J’irai à l’école des Blancs.
Il s’écoula quelques secondes, puis Tokô Ngor dit :
– Loué soit Roog Sèn. C’est ainsi que nous voyions les choses, votre mère et moi : Assane Koumakh, tu iras vers le monde extérieur pour y chercher d’autres connaissances, et toi, Ousseynou Koumakh, tu resteras ici, et protégeras les connaissances de notre monde.
- – Très bien. Alors j’irai, dit Assane dès que je me tus. J’irai à l’école des Blancs.
Notes
- Sehen peut être utilisé dans une construction appelée « accusatif avec un infinitif » : Ich sah ihn arbeiten. – « Je l’ai vu travailler. » Si une phrase de la sorte est au parfait ou au plus-que-parfait, l’infinitif remplace généralement le participe passé : Ich hatte ihn arbeiten sehen. – Je l’avais vu travailler. » L’usage du participe passé peut être observé chez certains locuteurs mais est agrammatical pour de nombreux autres.
Antonymes
Hyperonymes
Hyponymes
- absehen (« prévoir »)
- aufsehen (« lever les yeux »)
- aussehen
- durchsehen (« vérifier »)
- emporsehen
- fernsehen (« regarder la télévision »)
- gegenübersehen
- herabsehen (« regarder d'en haut », « toiser du regard »)
- heraufsehen
- hereinsehen
- heruntersehen
- hinabsehen (« regarder vers le bas »)
- hineinsehen (« voir à l'intérieur de quelque chose »)
- hinsehen
- hinuntersehen
- hochsehen (« lever les yeux »)
- nachsehen (« veiller à », « surveiller »)
- niedersehen
- reinsehen
- umsehen
- wegsehen (« détourner son regard »)
- wiedersehen
- zurücksehen
- ansehen (« regarder »)
- besehen (« examiner »)
- einsehen (« reconnaître », « examiner »)
- ersehen (« remarquer en observant attentivement »)
- rotsehen
- schwarzsehen (« regarder la télé sans payer la redevance », « broyer du noir »)
- übersehen
- versehen
- voraussehen (« prévoir »)
- vorhersehen (« prévoir », « anticiper »)
- vorsehen
- weitersehen
- zusehen (« regarder », « veiller »)
Vocabulaire apparenté par le sens
Proverbes et phrases toutes faites
- Blut sehen wollen
- das sieht doch ein Blinder mit dem Krückstock
- den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen
- schwarz sehen
- sehenden Auges
- sich bei jemandem sehen lassen
Dérivés
- ähnlichsehen
- aussehen (sembler), (ressembler), (avoir l'air)
- beiseitesehen
- dreinsehen (« avoir l'air »)
- entgegensehen
- Fernsehen (« télévision »)
- festsehen
- fortsehen
- Gesicht
- gleich sehen
- gleichsehen
- hellsehen
- heraussehen
- hersehen
- herübersehen
- hervorsehen
- hinaufsehen
- hindurchsehen
- hinwegsehen
- klar sehen
- klarsehen
- Sehachse
- Sehbahn
- sehbehindert
- Sehbeteiligung
- Sehe
- Sehen (« vue »)
- sehend (« voyant »)
- sehenswert (« curieux, curieuse »)
- sehenswürdig (« curieux, curieuse »)
- Sehenswürdigkeit (« curiosité »)
- Seher (voyant), (visionnaire), Seherin (voyante)
- Sehergabe (« don de double vue »)
- seherisch (« divinatoire »)
- Sehfehler
- Sehfeld (« champ visuel »)
- sehgeschädigt
- Sehgewohnheit
- Sehhilfe
- Sehkaskade
- Sehkörper
- Sehkraft (« vue »)
- Sehkreis
- Sehleistung
- Sehleute
- Sehloch
- Sehnerv
- Sehöffnung
- Sehorgan
- Sehprobe
- Sehprothese
- Sehrohr
- Sehschärfe
- Sehschlitz
- Sehschule
- sehschwach
- Sehschwäche
- Sehstärke
- Sehstörung
- Sehtest
- Sehvermögen
- Sehweise
- Sehweite
- Sehwinkel
- Sicht
- sichtbar (visible)
- übersehen (embrasser du regard), (évaluer),
- versehen (munir), (faire), (se tromper)
- vorbeisehen
- vorsehen (prévisualiser), (prévoir), (planifier)
- wieder sehen ou wiedersehen
Apparentés étymologiques
Forme de verbe
sehen \ˈzeːən\
- Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de sehen.
- Première personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de sehen.
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de sehen.
- Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif 1 à la forme active de sehen.
- Participe passé de sehen, que directement après un infinitif.
- Partizip II des Verbs {{lien|sehen]]., nur unmittelbar nach einem Infinitiv
Prononciation
- (Allemagne) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
- Vienne (Autriche) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
- (Allemagne) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
- (Allemagne) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
- Hamburg (Allemagne) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
- Munich (Allemagne) : écouter « sehen [ˈzeːən] »
Références
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin sehen → consulter cet ouvrage
- ↑ — (Friedrich Kluge, Elmar Seebold : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. 25., édition revue et augmentée. Éditeur Walter de Gruyter, Berlin/New York 2011, ISBN 978-3-11-022364-4, DNB 1012311937, mot-clé: „sehen“, page 838).
Sources
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden : sehen
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Abiturient (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
- Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 674.
- Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 261.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
sehen
- Voir.
- Vérifier.
- Faire attention à, se préoccuper de, remarquer.
Variantes
Références
- Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue