senta
: sentá, sentâ, sentā
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
senta \ˈse.n.ta\ transitif
Synonymes
Prononciation
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Composé de la racine sent (« ressentir, éprouver (une impression) ») et de la finale -a (adjectif).
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | senta \ˈsen.ta\ |
sentaj \ˈsen.taj\ |
| Accusatif | sentan \ˈsen.tan\ |
sentajn \ˈsen.tajn\ |
sento \ˈsen.ta\
- Sensible (relevant des sens), sentimental (relevant des sentiments).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine sent
- senti (« sentir, éprouver »)
- senta (« sensible »)
- sento (« sentiment, sensation »)
- sentaĵo (« sensation »)
- sentebla (« sensible, qui peut être senti »)
- senteble (« sensiblement »)
- sentema (« impressionnable, sensible (capable de sentir) »)
- sentemo (« sensibilité »)
- sentemeco (« sensibilité »)
- sentigi (« infliger, faire sentir »)
- sentiĝi (« se sentir »)
- sentilo (« capteur »)
- sentumo (« sens (percepif) »)
- sentumaĵo (« sensation »)
- antaŭsenti (« pressentir »)
- eksenti (« commencer à sentir »)
- kunsenti (« partager les sentiments »)
- kunsento (« empathie »)
- kunsentemo (« empathie »)
- nesenteble (« insensiblement »)
- samsenteco
- sensenta (« insensible »)
- sensenteco (« insensibilité »)
- sensentigi (« insensibiliser »)
- trosentema (« trop sensible »)
- devosento (« sens du devoir »)
- flarsenti (« reconnaître à l’odeur »)
- korsento (« sentiment du cœur »)
- kulposento (« sentiment compable »)
- lingvosento (« sentiment liguistique »)
- manksento (« sensation de manque »)
- sonsento (« ouïe »)
Prononciation
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
Bibliographie
- senta sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- senta sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "sent-", "-a" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
Augmentatifs
- sentapa
Diminutifs
- sentama
Prononciation
- France : écouter « senta [ˈsɛnta] »
Références
- « senta », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Forme d’adjectif
| Nombre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | sent \ˈsen\ |
sents \ˈsens\ |
| Féminin | senta \ˈsen.to̞\ |
sentas \ˈsen.to̞s\ |
senta \ˈsento̯\ (graphie normalisée)
- Féminin singulier de sent.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « senta [Prononciation ?] » (bon niveau)
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe sentar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | |
| você/ele/ela senta | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) senta |
Prononciation
- Porto (Portugal) : écouter « senta [ˈsẽ.tɐ] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes