sortir la tête de l’eau

Français

Étymologie

Composé de sortir, tête et eau.

Locution verbale

sortir la tête de l’eau \sɔʁ.tiʁ la tɛt də l‿o\

  1. (Sens figuré) Arriver au terme d’une situation difficile.
    • J’ai bien conscience que c’est grâce a la lecture, à toutes mes lectures, que j’ai sorti la tête de l’eau.  (Jean-Claude Zylberstein, Souvenirs d’un chasseur de trésors littéraires, Allary Éditions, 2018, page 236)
    • Recourir à une expression à ce point située historiquement et socialement – même si « classes laborieuses » signifie aussi littéralement « classes qui travaillent » – témoigne bien de cette extériorité du président par rapport aux Français qui travaillent sans parvenir à sortir la tête de l’eau.  (Cécile Alduy, Jean-Baptiste de Montvalon, Cécile Alduy : « Les mots d’Emmanuel Macron se sont retournés contre lui », Le Monde. Mis en ligne le 7 décembre 2018)
  2. (Spécialement) Retrouver la rentabilité.
    • Wall Street a réussi à sortir la tête de l’eau et à repasser en territoire positif mercredi avant la mi-séance, après avoir commencé la journée avec un repli.  (Les Affaires, 5 janvier 2011)
  3. (Sens figuré) S’extraire du quotidien, prendre du recul en faisant un pas de côté.

Antonymes

Variantes

Apparentés étymologiques

→ voir sortir, tête et eau

Traductions

Prononciation

  • France (Lyon) : écouter « sortir la tête de l’eau [Prononciation ?] »