storno
: Storno
Italien
Étymologie
- De stornare.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| storno \ˈstor.no\ |
storni \ˈstor.ni\ |
storno \ˈstor.n\ masculin
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| storno \ˈstor.no\ |
storni \ˈstor.ni\ |
storno \ˈstor.no\ masculin
- Annulation d'une facture, ristourne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe stornare | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (io) storno |
storno \ˈstor.no\
- Première personne du singulier de l’indicatif du verbe stornare.
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
Néerlandais
Étymologie
- De l’italien storno.
Nom commun
storno \Prononciation ?\ masculin
- (Comptabilité) Extourne.
Synonymes
- terugboeking
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 16,1 % des Flamands,
- 29,6 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « storno [Prononciation ?] »
Références
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Étymologie
- De l’italien storno.
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | storno | storna |
| Génitif | storna | storen |
| Datif | stornu | stornům |
| Accusatif | storno | storna |
| Vocatif | storno | storna |
| Locatif | storně ou stornu |
stornech |
| Instrumental | stornem | storny |
storno neutre
- Annulation d'une facture, ristourne.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- stornovat, faire une ristourne, annuler
Voir aussi
- storno sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)