suborno

Latin

Étymologie

Dérivé de orno équiper »), avec le préfixe sub-.

Verbe

subōrnō, infinitif : subōrnāre, parfait : subornāvī, supin : subornātum \suˈboːr.noː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. (Le sens principal est celui de ōrnō) Équiper, pourvoir, armer, munir.
    • vigilanter nervoseque nos, qui stamus in acie, subornes.  (Planc. ap. Cic. Fam. 10, 23, 6)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Le sens principal est celui du préfixe sub-) Suborner, préparer en douce, en secret.
    • accusatores esse instructos et subornatos.  (Cic. Vatin. 1, 3)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes

Dérivés

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • « suborno », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1497)
  • « suborno », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe subornar
Indicatif Présent eu suborno
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

suborno \su.bˈoɾ.nu\ (Lisbonne) \su.bˈor.nʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de subornar.

Prononciation

Références

  • « suborno », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage