tendror
Ancien français
Étymologie
Nom commun
tendror *\Prononciation ?\ féminin
- Tendresse.
Et mil en plorent de tendror
— (Le Roman de Thèbes, édition de Constans, p. 159, tome I)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Li abbes en out grant tendrur
— (La vie de saint Gilles, édition de Bos et Paris, p. 85, c. 1170)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Variantes
- tendrur
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tendror \ten.ˈðɾu\ |
tendrors \ten.ˈðɾus\ |
tendror \ten.ˈðɾu\ féminin (graphie normalisée)
- Tendresse, tendreté.
La doçor e la tendror de la carn trionfavan.
— (Romieg Jumèu, Embolh a Malamosca, 2014 ((Provençal)) [1])- La douceur et la tendreté de la chair triomphaient.
Synonymes
Variantes dialectales
- tendressa (Gascon)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage