terme d’adresse

Français

Étymologie

(Date à préciser) De l’anglais term of address[1].

Locution nominale

SingulierPluriel
terme d’adresse termes d’adresse
\Prononciation ?\

terme d’adresse \Prononciation ?\ masculin

  1. (Grammaire) Terme qu’un locuteur emploie pour adresser son ou ses allocutaires.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Grammaire) Apostrophe grammaticale; élément incident (segment discontinu de la prédication centrale) dont la fonction est d’adresser les allocutaires, souvent entièrement constitué d’un terme d’adresse (au sens précédent).
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Sens 2 :

Vocabulaire apparenté par le sens

Hyponymes

Notes

Avec la variété des approches d’analyse grammaticale des concepts liés aux termes d’adresse vient un vocabulaire pour les désigner qui est polysème et dont les définitions peuvent varier considérablement selon les sources; la terminologie manque d’uniformité et peut porter à confusion.[2][3] Certain·es linguistes incluent dans les termes d’adresse ceux utilisés en référence, d’autres seulement ceux utilisés en appel.[4] Le chevauchement important entre ces notions amène plusieurs sources à utiliser les termes adresse, apostrophe (grammaticale), et vocatif comme interchangeables.[5]

Traductions

Références

Sources

  1. 1 2 Franck Neveu, « La syntaxe des segments discontinus en fonction d’adresse », dans Modèles linguistiques, 2005, vol. 52, Nomination, noms propres, terme d’adresse, page 3 (à partir du début de l’article) [texte intégral]. Consulté le 2025-04-02
  2. Veronica Manole, « Formes nominales d’adresse au vocatif et l’expression des relations sociales en roumain, portugais et français », dans Studia Universitatis Babeș-Bolyai Philologia (ISSN 1220-0484), no 4, Novembre 2020, vol. LXV, page 384 [résumé] [texte intégral]. Consulté le 2025-04-02 [texte intégral] :
    « Les désignations vocatif (origine morphosyntaxique), apostrophe (origine rhétorique), appellatif, relationème, terme d’adresse, forme d’adresse (origine sociodiscursive) témoignent de la diversité des approches […] »
  3. Dominique Lagorgette, « Du vocatif à l’apostrophe : Problèmes terminologiques et théoriques, termes d’adresse et détachement en diachronie en français », dans L’information grammaticale, no 1, 2006, vol. 109, page 38 [texte intégral]. Consulté le 2025-04-01 [texte intégral]
  4. Dominique Lagorgette, « Du vocatif à l’apostrophe : Problèmes terminologiques et théoriques, termes d’adresse et détachement en diachronie en français », dans L’information grammaticale, no 1, 2006, vol. 109, page 42 [texte intégral]. Consulté le 2025-04-01 [texte intégral]
  5. Franck Neveu, op. cit., p. 1.