terreña
: terrena
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l’espagnol terreña.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
terreña | terreñas |
| \Prononciation ?\ | ||
terreña \Prononciation ?\ masculin et féminin identiques
- Race mixte de taurins, originaires du Pays basque, à cornes moyennes et à robe grise à fauve.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Traductions
Hyperonymes
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- terreña sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Meyer C., ed. sc., 2013, Dictionnaire des Sciences Animales. [On line]. Montpellier, France, Cirad. [08/2013]. <URL : http://dico-sciences-animales.cirad.fr/> article : taurin Terreña