tia
Conventions internationales
Symbole
tia
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tamazight de Tidikelt.
Voir aussi
- Tia sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tia, SIL International, 2025
Catalan
Étymologie
Nom commun
tia \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « tia [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- (1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -a (suffixe corrélatif de qualité).
Adjectif démonstratif
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | tia \ˈti.a\ |
tiaj \ˈti.aj\ |
| Accusatif | tian \ˈti.an\ |
tiajn \ˈti.ajn\ |
tia \ˈti.a\ mot-racine UV
- Autant, tel, ce genre de.
Mi ne ŝatas tian muzikon.
- Je n’aime pas ce genre de musique.
Li estas avara, mi ne estas tia.
— (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)- Il est avare, je ne le suis pas.
Kia patro, tia filo.
- Tel père, tel fils.
Notes
- « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
- Vi legas tion= tu lis ça (journal, livre, affiche...) =un objet ;
- Vi legas tian libron = tu lis ce genre de livres = une sorte de ce genre d'objet ;
- Vi legas tiun libron = tu lis ce livre (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet.
Vocabulaire apparenté par le sens
| Tabelvortoj en espéranto | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| interrogatif quel ... ? lequel ... ? |
démonstratif ce ... là |
indéfini un quelconque ... un certain ... |
universel tout ... chaque ... |
négatif aucun ... |
un autre ... (critiqué)[1] | ||
| ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ali-[1] | ||
| chose, situation | -a | kia(n/j) | tia(n/j) | ia(n/j) | ĉia(n/j) | nenia(n/j) | *alia[2] |
| cause | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial | alial |
| temps | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam | aliam |
| lieu | -e | kie(n) | tie(n) | ie(n) | ĉie(n) | nenie(n) | *alie[2] |
| mouvement | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien | alien |
| manière | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel | aliel |
| possessif | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies | alies |
| pronom démonstratif | -o | kio(n) | tio(n) | io(n) | ĉio(n) | nenio(n) | alio(n) |
| quantité | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom | aliom |
| déterminant démonstratif | -u | kiu(j/n) | tiu(j/n) | iu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) | aliu |
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tia [Prononciation ?] »
- Białystok (Pologne) : écouter « tia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
Sources
- 1 2 Issu de alia (« autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.
- 1 2 Les tabelvortoj *alia et *alie sont inusités car ils entreraient en conflit avec alia (« autre ») et alie (« autrement »). Les composés alispeca et aliloke peuvent être urilisés à la place.
Bibliographie
- Tabelvortoj — PMEG
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- tia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tia sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "tia" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia \Prononciation ?\ féminin
Références
- (it) Ciuri ce pedì, Un sintetico e pratico vocabolario italiano-griko, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia féminin
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Forme féminine de tio.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tia | tias |
tia \tˈi.ɐ\ (Lisbonne) \tʃˈi.ə\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : tio)
- (Famille) Tante.
Quando era pequena tivera vontade intensa de criar um bicho. Mas a tia achava que ter um bicho era mais uma boca para comer. Então a menina inventou que só lhe cabia criar pulgas pois não merecia o amor de um cão.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- Quand elle était petite, elle avait grande envie d’élever un animal. Mais, selon sa tante, un animal représentait une bouche de plus à nourrir. Alors la petite se figura qu’il ne lui restait plus qu’à élever des puces, si elle ne méritait pas l’amour d’un chien.
Prononciation
- Lisbonne : \tˈi.ɐ\ (langue standard), \tˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \tʃˈi.ə\ (langue standard), \tˈi.ə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tʃˈi.ɐ\ (langue standard), \tʃˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈi.ɐ\ (langue standard), \tˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈi.ɐ\
- Dili : \tˈi.ə\
- Porto (Portugal) : écouter « tia [tˈi.ɐ] »
- États-Unis : écouter « tia [tˈi.ɐ] »
Références
- « tia » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « tia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « tia », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « tia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- tia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif possessif
tia \Prononciation ?\ féminin
- Ta.
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia \tiɐ˦\
- (Physique) Rayons.
Prononciation
Paronymes
Anagrammes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage