tia

Voir aussi : TIA, Tia, tía, tỉa, ti’a, tiʼa, tiʻa, ti a

Conventions internationales

Symbole

tia

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du tamazight de Tidikelt.

Voir aussi

  • Tia sur l’encyclopédie Wikipédia

Références

Catalan

Étymologie

Du latin thius oncle »)

Nom commun

tia \Prononciation ?\ féminin

  1. Tante.

Prononciation

Espéranto

Étymologie

(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -a (suffixe corrélatif de qualité).

Adjectif démonstratif

Cas Singulier Pluriel
Nominatif tia
\ˈti.a\
tiaj
\ˈti.aj\
Accusatif tian
\ˈti.an\
tiajn
\ˈti.ajn\

tia \ˈti.a\ mot-racine UV

  1. Autant, tel, ce genre de.
    • Mi ne ŝatas tian muzikon.
      Je n’aime pas ce genre de musique.
    • Li estas avara, mi ne estas tia.  (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)
      Il est avare, je ne le suis pas.
    • Kia patro, tia filo.
      Tel père, tel fils.

Notes

  1. « -o, -a ou -u? » : Les corrélatifs se terminant par -o (comme kio et tio) sont de vrais noms, et s'emploient comme tels. De ce fait, ils ne peuvent pas être complétés par des substantifs. « * Vi legas ion libron » est incorrect : les formes complétées sont nécessairement en -a ou en -u (formes pour lesquelles le complément peut être sous-entendu). Les formes en -a sont complétées par un qualificatif (sorte de, qualité) ; les formes en -o font référence à un substantif (objet concret ou abstrait).
    1. Vi legas tion= tu lis ça (journal, livre, affiche...) =un objet ;
    2. Vi legas tian libron = tu lis ce genre de livres = une sorte de ce genre d'objet ;
    3. Vi legas tiun libron = tu lis ce livre (les trois mousquetaires, peau d'âne,...) = un objet sélectionné de ce genre d'objet.

Vocabulaire apparenté par le sens

Tabelvortoj en espéranto
interrogatif
quel ... ?
lequel ... ?
démonstratif
ce ... là
indéfini
un quelconque ...
un certain ...
universel
tout ...
chaque ...
négatif
aucun ...
un autre ...
(critiqué)
[1]
ki- ti- i- ĉi- neni- ali-[1]
chose, situation -a kia(n/j) tia(n/j) ia(n/j) ĉia(n/j) nenia(n/j) *alia[2]
cause -al kial tial ial ĉial nenial alial
temps -am kiam tiam iam ĉiam neniam aliam
lieu -e kie(n) tie(n) ie(n) ĉie(n) nenie(n) *alie[2]
mouvement -en kien tien ien ĉien nenien  alien
manière -el kiel tiel iel ĉiel neniel aliel
possessif -es kies ties ies ĉies nenies alies
pronom démonstratif -o kio(n) tio(n) io(n) ĉio(n) nenio(n) alio(n)
quantité -om kiom tiom iom ĉiom neniom aliom
déterminant démonstratif -u kiu(j/n) tiu(j/n) iu(j/n) ĉiu(j/n) neniu(j/n) aliu

Prononciation

Références

Sources

  1. 1 2 Issu de alia autre »), le préfixe néologique ali- est critiqué parce qu’il rompt la régularité des corrélatifs.
  2. 1 2 Les tabelvortoj *alia et *alie sont inusités car ils entreraient en conflit avec alia autre ») et alie autrement »). Les composés alispeca et aliloke peuvent être urilisés à la place.

Bibliographie

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tia \Prononciation ?\ féminin

  1. (Famille) Tante.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Références

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tia féminin

  1. Tante.

Synonymes

Portugais

Étymologie

Forme féminine de tio.

Nom commun

SingulierPluriel
tia tias

tia \tˈi.ɐ\ (Lisbonne) \tʃˈi.ə\ (São Paulo) féminin (pour un homme, on dit : tio)

  1. (Famille) Tante.
    • Quando era pequena tivera vontade intensa de criar um bicho. Mas a tia achava que ter um bicho era mais uma boca para comer. Então a menina inventou que só lhe cabia criar pulgas pois não merecia o amor de um cão.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Quand elle était petite, elle avait grande envie d’élever un animal. Mais, selon sa tante, un animal représentait une bouche de plus à nourrir. Alors la petite se figura qu’il ne lui restait plus qu’à élever des puces, si elle ne méritait pas l’amour d’un chien.

Prononciation

Références

  • « tia » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
  • « tia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
  • « tia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • tia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) 

Étymologie

Forme et orthographe du dialecte puter.

Adjectif possessif

tia \Prononciation ?\ féminin

  1. Ta.

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

tia \tiɐ˦\

  1. (Physique) Rayons.

Prononciation

Paronymes

Anagrammes

Références