tono
Forme de verbe
| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | tono |
| Adoucissante | dono |
| Mixte | tono |
tono \ˈtɔ̃ː.no\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe tonal/tonat.
Anagrammes
Espagnol
Étymologie
- Du latin tonus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tono | tonos |
tono \ˈto.no\ masculin
- Ton, qualité d’une voix.
Gid tiene motivos para estar preocupado, piensa Markle, aunque solo lleve un año de vuelos transatlánticos y tres de largo alcance. Vuelve a encender el micro y se dirige a la cabina de pasajeros con tono distendido, intentando quitarle hierro al asunto:
— (Hervé Le Tellier, traduit par Pablo Martín Sánchez, La Anomalia, Seix Barral, 2021)- Gid a raison de s’inquiéter, se dit Markle, même s’il n’a qu’une année de transatlantique et trois sur des long- courriers. Il rallume le micro et reprend pour la cabine, sur un ton joueur, dédramatisant.
- (Musique) Ton, unité de valeur de l’intervalle entre deux notes consécutives.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Colorimétrie) Ton, niveau de luminosité d’une couleur.
La intensidad del cobrizo puede variar desde tonos más sutiles y naturales hasta tonos más vibrantes y llamativos.
— (Graciela Herrera, « Cabello cobrizo en morenas: 33 ideas para llevar el tinte de moda » [en ligne], All things Hair, 24 novembre 2023)- L’intensité du cuivré peut varier depuis des tons plus subtils et naturels jusqu’à des tons plus vibrants et voyants.
Dérivés
- semitono (2)
Prononciation
- Venezuela : écouter « tono [ˈto.no] »
Espéranto
Étymologie
- Du latin tonus.
Nom commun
tono \ˈto.no\
- Ton.
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tono [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tono [Prononciation ?] »
Anagrammes
Étymologie
- Du latin tonus.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tono \Prononciation ?\ |
toni \Prononciation ?\ |
tono \ˈtɔ.nɔ\
Italien
Étymologie
- Du latin tonus.
Nom commun 1
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tono \ˈtɔ.no\ |
toni \ˈtɔ.ni\ |
tono \ˈtɔ.no\ masculin
- Ton.
Dérivés
- semitono (« demi-ton »)
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tono \ˈtɔ.no\ |
toni \ˈtɔ.ni\ |
tono \ˈtɔ.no\ masculin
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « tono », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Voir aussi
Latin
Étymologie
Verbe
tonō, infinitif : tonāre, parfait : tonuī, supin : - \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)
- (Impersonnel) Tonner, résonner comme le tonnerre.
sub axe tonanti Sternitur aequor
— (Virgile, A. 5, 820)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Parler d’une voix tonitruante.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
- adtono, attono (« frapper du tonnerre ; frapper de stupeur, étonner »)
- circumtono (« tonner autour »)
- contonat (« ça tonne fort »)
- detono (« tonner fortement ; s'apaiser »)
- intono (« tonner, faire du bruit ; faire entendre avec fracas »)
- pertono (« retentir fortement »)
- protono (« tonner auparavant »)
- retono (« retentir »)
- tonesco (« commencer à tonner »)
- tonitrus (« tonnerre »)
- tonitralis, tonitrualis (« de tonnerre »)
- tonitruo (« tonner, tonitruer »)
- tonor (« accent »)
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Références
- « tono », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « tono », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
- Du latin tonus.
Nom commun
tono masculin
- Ton.
Portugais
Forme de verbe
| Voir la conjugaison du verbe tonar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu tono |
tono \tˈo.nu\ (Lisbonne) \tˈo.nʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tonar.
Prononciation
- Lisbonne : \tˈo.nu\ (langue standard), \tˈo.nu\ (langage familier)
- São Paulo : \tˈo.nʊ\ (langue standard), \tˈo.nʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tˈõ.nʊ\ (langue standard), \tˈõ.nʊ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈo.nu\ (langue standard), \tˈɔ̃.nʊ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈo.nʊ\
- Dili : \tˈo.nʊ\
Références
- « tono », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes