totschlagen

Allemand

Étymologie

Composé de schlagen frapper ») avec la particule séparable tot- mort »)

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich schlage tot
2e du sing. du schlägst tot
3e du sing. er/sie/es schlägt tot
Prétérit 1re du sing. ich schlug tot
Subjonctif II 1re du sing. ich schlüge tot
Impératif 2e du sing. schlag tot
schlage tot!
2e du plur. schlagt tot!
Participe passé totgeschlagen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

totschlagen \ˈtoːtˌʃlaːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Frapper à mort.
    • Um die Zeit totzuschlagen, kaufte ich in der Souvenirbude einen Schlüsselanhänger in Vulkanform.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Pour tuer le temps, j'achetai un volcan porte-clefs à la boutique souvenirs.
    • Etwa um diese Zeit jedenfalls fingen unsere Mitbürger an, sich zu beunruhigen. Ab dem 18. nämlich spien die Fabriken und Lagerhäuser tatsächlich Hunderte von Rattenkadavern aus. In einigen Fällen war man gezwungen, die Tiere, deren Todeskampf zu lange dauerte, totzuschlagen.  (Albert Camus, traduit par Uli Aumüller, Die Pest, Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg, 2021)
      C’est à peu près à cette époque en tout cas que nos concitoyens commencèrent à s’inquiéter. Car, à partir du 18, les usines et les entrepôts dégorgèrent, en effet, des centaines de cadavres de rats. Dans quelques cas, on fut obligé d’achever les bêtes, dont l’agonie était trop longue.

Note : La particule tot de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule tot et le radical du verbe.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

  • Totschlag
  • Totschläger

Prononciation

Références

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes