traductio
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin traductio.
Nom commun
traductio féminin
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | traductio | traductionēs |
| Vocatif | traductio | traductionēs |
| Accusatif | traductionem | traductionēs |
| Génitif | traductionis | traductionum |
| Datif | traductionī | traductionibus |
| Ablatif | traductionĕ | traductionibus |
traductio \Prononciation ?\ féminin
- Action de (faire) passer d'un état à un autre.
temporis traductio.
- écoulement du temps.
Références
- « traductio », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage