tubo
Espéranto
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | tubo \ˈtu.bo\ |
tuboj \ˈtu.boj\ |
| Accusatif | tubon \ˈtu.bon\ |
tubojn \ˈtu.bojn\ |
tubo \ˈtu.bo\ mot-racine UV
Dérivés
Académique:
Autres:
- kamentubisto : ramoneur
- tuboforko : fourche (de tuyauterie)
- provtubo : éprouvette
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « tubo [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- tubo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- tubo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- tubo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "tub-", "-o" présents dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Étymologie
- mot composé de tub- et -o « substantif »
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tubo \Prononciation ?\ |
tubi \Prononciation ?\ |
tubo \ˈtu.bɔ\
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tubo \ˈtu.bo\ |
tubi \ˈtu.bi\ |
tubo \ˈtu.bo\ masculin
Dérivés
- tubo di Nessler
- tubo di Thiele
- tubo neurale (« tube neural »)
- tubo pluviale (« descente d’eau pluviale »)
- tubo pollinico (« tube pollinique »)
Voir aussi
- tubo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tubo | tubos |
tubo \tˈu.bu\ (Lisbonne) \tˈu.bʊ\ (São Paulo) masculin
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne : \tˈu.bu\ (langue standard), \tˈu.bu\ (langage familier)
- São Paulo : \tˈu.bʊ\ (langue standard), \tˈu.bʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \tˈu.bʊ\ (langue standard), \tˈu.bʊ\ (langage familier)
- Maputo : \tˈu.bu\ (langue standard), \tˈu.bʊ\ (langage familier)
- Luanda : \tˈu.bʊ\
- Dili : \tˈu.bʊ\
Références
- « tubo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage