vacarme
Français
Étymologie
- (XIVe siècle) Probablement issu du flamand wacharm, signifiant « alerte ».
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vacarme | vacarmes |
| \va.kaʁm\ | |
vacarme \va.kaʁm\ masculin
- Tumulte ; grand bruit.
Le feu des fusils Mauser commença ; ce fut un vacarme épouvantable dans lequel on percevait le ronflement des obus à la lydite, le crépitement des fusils Metford, les éclats des mitrailleuses boers et les sifflements des Mauser.
— (Le Mémorial d’Aix, du 25 janvier 1900, page 1)Les matches se disputaient au milieu d'un grand vacarme produit par les cris des parieurs comme les parties de chistera en Espagne.
— (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil ; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)Le fracas de l’orchestre leur arrivait, assourdissant. Par instants, les violons dominaient le vacarme qu’ils semblaient apaiser, caresser, contenir, mais le saxo, le piston, la clarinette et surtout la trompette […] se mettaient ensemble à mugir et à pétarader de telle sorte que personne ne parlait plus.
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)Bazar et vacarme sont le même mot. Le mot persan bazar s’analyse en wescar. Le mot arménien vacarme se décompose en wahacarana. L’un et l’autre disent la rue marchande (mot à mot « l’endroit où on marche pour acheter », la ville).
— (Pascal Quignard, La haine de la musique, Gallimard, 1996, collection Folio, page 268)Elle lui avait demandé de cesser le vacarme à plusieurs reprises. Bien sûr, l'enfant avait continué de plus belle.
— (Serge Dalla Piazza, L'angoise n'est pas la mort, Liège, Éditions Dricot, 2003, page 77)
Vocabulaire apparenté par le sens
- vacarme figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : bruit.
Traductions
- Anglais : commotion (en), racket (en)
- Arabe : ضَجَّة (ar)
- Basque : kalapita (eu)
- Breton : tourni (br) féminin
- Créole guadeloupéen : voukoum (*), wélélé (*)
- Espéranto : murmurego (eo)
- Finnois : melu (fi), möly (fi), möykkä (fi)
- Grec : πάταγος (el) pátagos masculin
- Hongrois : lárma (hu)
- Luxembourgeois : Remmidemmi (lb) masculin
- Néerlandais : lawaai (nl) neutre
- Normand : brizioun (*), patrafllas (*), tabeut (*), vaquerne (*)
- Norvégien (bokmål) : bråk (no)
- Occitan : trebolici (oc), borlís (oc)
- Russe : гам (ru) gam masculin, оглушительный шум (ru) oglušitelʹnyj šum masculin, грохот (ru) grókhot masculin, буча (ru) buča
- Same du Nord : šlápma (*), lárbma (*), válla (*)
- Swahili : kelele (sw)
- Tahitien : māniania (*)
- Tchèque : rámus (cs)
- Turc : gürültü (tr), gümbürtü (tr)
- Vieux norrois : dynr (*)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « vacarme [va.kaʁm] »
- France (Massy) : écouter « vacarme [Prononciation ?] »
- France (Paris) : écouter « vacarme [Prononciation ?] »
- France (Yvelines) : écouter « vacarme [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « vacarme [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « vacarme [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « vacarme [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « vacarme [Prononciation ?] »
Voir aussi
- vacarme sur le Dico des Ados
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vacarme), mais l’article a pu être modifié depuis.