verdrängen
Allemand
Étymologie
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich verdränge |
| 2e du sing. | du verdrängst | |
| 3e du sing. | er/sie/es verdrängt | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich verdrängte |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich verdrängte |
| Impératif | 2e du sing. | verdränge! |
| 2e du plur. | verdrängt! | |
| Participe passé | verdrängt | |
| Auxiliaire | haben | |
| voir conjugaison allemande | ||
verdrängen \fɛɐ̯ˈdʁɛŋən\ (voir la conjugaison)
- Évincer, déplacer, supplanter.
Die Bundesregierung hat ihre Pläne, Öl- und Gasheizungen aus den Gebäuden zu verdrängen, etwas entschärft.
— (Bernward Janzing, « Ein bisschen freizügiger », dans taz, 2 avril 2023 [texte intégral])- Le gouvernement fédéral a quelque peu assoupli son projet d'évincer les chauffages au fioul et au gaz des bâtiments.
Seit die Taliban an der Macht sind, werden Frauen entrechtet und aus dem öffentlichen Leben verdrängt.
— ((ap), « Haft für UN-Mitarbeiterinnen », dans taz, 9 mai 2023 [texte intégral])- Depuis l’arrivée des talibans au pouvoir, les femmes sont privées de leurs droits et évincées de la vie publique.
- (Psychologie) Refouler.
Griechenlands Luftraum bleibt ein Nadelöhr für Europas Luftverkehr – und ein Beispiel dafür, wie lange ein Land Probleme verdrängen kann, bis sie zu einer europäischen Krise werden.
— (Gerd Höhler, « Wie Griechenland den Flugverkehr in Europa ausbremst », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 8 août 2025 [texte intégral])- L'espace aérien grec reste un goulet d'étranglement pour le trafic aérien européen – et illustre à quel point un pays peut refouler ses problèmes jusqu’à ce qu'ils se transforment en crise européenne.
Antonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés
- Verdrängen
- verdrängend
- verdrängt
- Verdränger
- Verdrängung
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « verdrängen [fɛɐ̯ˈdʁɛŋən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage