verlorengehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe verloren |
| 2e du sing. | du gehst verloren | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht verloren | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging verloren |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge verloren |
| Impératif | 2e du sing. | geh verloren gehe verloren! |
| 2e du plur. | geht verloren! | |
| Participe passé | verlorengegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
verlorengehen \fɛɐ̯ˈloːʁənˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Être perdu, disparaitre.
Mit dem Aussterben von Arten geht Erbgut unwiederbringlich verloren.
— (Schweizerischer Bundesrat, Umwelt Schweiz 2018, 2018)- L’extinction d’espèces entraîne une perte irrémédiable de patrimoine génétique.
(Für die Ernte) werden unter den Olivenbäumen große Netze ausgelegt. Danach werden die Bäume in einem Arbeitsgang beschnitten und die Oliven per Hand geerntet. Dies spart Zeit und durch die Netze geht keine Olive verloren.
— (« Ernte und Herstellung von Olivenöl », dans Oelea Olivenöl GmbH, 28 octobre 2025 [texte intégral])- (Pour la récolte), de grands filets sont étendus sous les oliviers. Ensuite, les arbres sont taillés en une seule opération et les olives sont récoltées à la main. Cela permet de gagner du temps et, grâce aux filets, aucune olive n'est perdue.
Note : La particule verloren de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule verloren et le radical du verbe.
Synonymes
- verschüttgehen
- verschwinden
Prononciation
- Berlin (Allemagne) : écouter « verlorengehen [fɛɐ̯ˈloːʁənˌɡeːən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes