vertragen

Allemand

Étymologie

Dérivé de tragen porter »), avec le préfixe ver-.

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich vertrage
2e du sing. du verträgst
3e du sing. er/sie/es verträgt
Prétérit 1re du sing. ich vertrug
Subjonctif II 1re du sing. ich vertrüge
Impératif 2e du sing. vertrag, vertrage!
2e du plur. vertragt!
Participe passé vertragen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

vertragen \fɛɐ̯ˈtʁaːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Supporter.
    • Der Blutweiderich ist eine Pflanze, die an sonnigen Standorten auf ständig feuchten Böden gedeiht und auch Staunässe verträgt.
      Le salicaire est une plante qui pousse dans des endroits ensoleillés sur des sols constamment humides et qui supporte également l’humidité stagnante.
  2. Faire avec.
    • Ich könnte jetzt ein kühles Bier vertragen.
      Je pourrais faire avec une bière fraiche.

Dérivés

Prononciation

Néerlandais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe

vertragen \Prononciation ?\ transitif

  1. Ralentir.
  2. Retarder.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,2 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]