viandante
Espagnol
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| viandante | viandantes |
viandante \Prononciation ?\ masculin
- Passant.
Muchos de los semáforos que operan en la ciudad no tienen otra finalidad que permitir el paso de los viandantes.
— (Valencia es la gran ciudad con más semáforos por habitante de España, consumer.es, 21 avril 2002)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Vagabond.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Italien
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| viandante \vi.an.ˈdan.te\ |
viandanti \vi.an.ˈdan.ti\ |
viandante \vi.an.ˈdan.te\ masculin
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- ↑ « viandante », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Composé de viandar (« voyager ») et du suffixe -ante.
Adjectif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| viandante | viandantes |
viandante \vjɐ̃.dˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \vjə̃.dˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| viandante | viandantes |
viandante \vjɐ̃.dˈɐ̃.tɨ\ (Lisbonne) \vjə̃.dˈə̃.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Variantes
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \vjɐ̃.dˈɐ̃.tɨ\ (langue standard), \vjɐ̃.dˈɐ̃t\ (langage familier)
- São Paulo: \vjə̃.dˈə̃.tʃi\ (langue standard), \vjə̃.dˈə̃.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vi.ɐ̃.dˈɐ̃.tʃɪ\ (langue standard), \vi.ɐ̃.dˈɐ̃.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo: \vjã.dˈã.tɨ\ (langue standard), \vjãn.dˈãn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda: \vjɐ̃n.dˈãn.tɨ\
- Dili: \vjãn.dˈãntʰ\
Références
- « viandante », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage