vieo
Latin
Étymologie
- Issu de l’italique *wijejō [1], qui remonte à l’indo-européen commun *u̯i̯eh₁- (« tourner, nouer, lier ») [2], duquel procèdent le lituanien výti (« enrouler, tresser »), le russe вить, vitʹ (« tresser ») et le sanskrit वयति, vyáyati (« il ploie, courbe ») [1]. Apparenté aussi à nombre de mots latins comme vitilis (« tressé avec des tiges »), vitis (« vigne »), vimen (« osier, bois flexible »), virga (« verge »), viria (« bracelet »), vitta (« bandelette »), vitex (« saule »).
Verbe
vieō, infinitif : viēre, parfait : ?, supin : viētum \ˈwi.e.oː\ transitif (voir la conjugaison)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
Références
- « vieo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Michiel de Vaan, Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages, Leyde, Brill, 2008, p. 677.
- [2] Helmut Rix (dir.), Lexikon der indogermanischen Verben, 2e éd., Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert, 2001, p. 695.