vinagro

Espéranto

Étymologie

(Date à préciser) Composé de la racine vinagr (« vinaigre ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vinagro
\vi.ˈna.ɡro\
vinagroj
\vi.ˈna.ɡroj\
Accusatif vinagron
\vi.ˈna.ɡron\
vinagrojn
\vi.ˈna.ɡrojn\

vinagro \vi.ˈna.ɡro\

  1. Vinaigre.
    • La acideco de tiu ĉi vinagro estas tre malforta.  (L. L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905, Ekzercaro, § 35  lire en ligne)
      L’acitidé de ce vinaigre est très faible.
    • Meti etikedon de ĉampanvino sur botelon de vinagro ne ŝanĝas la enhavon de la botelo, sed kompromitas la etikedon.  (Ivo Lapenna, Por pli efika informado, 1974  lire en ligne)
      Mettre une étiquette de champagne sur une bouteille de vinaigre ne change pas le contenu de la bouteille, mais fait du tort à l’étiquette.

Apparentés étymologiques

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine vinagr  et la liste des dérivés de vinagr.

Vocabulaire apparenté par le sens

→ Ce mot est dans la thématique des sauces.

Prononciation

Voir aussi

  • vinagro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Bibliographie

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
vinagro
\Prononciation ?\
vinagri
\Prononciation ?\

vinagro \vi.na.ˈɡrɔ\ ( pluriel: vinagri \vi.na.ˈɡri\ )

  1. Vinaigre.

Prononciation

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe vinagrar
Indicatif Présent eu vinagro
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

vinagro \vi.ˈna.gɾu\ (Lisbonne) \vi.ˈna.gɾʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de vinagrar.