vira-lata

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

SingulierPluriel
vira-lata vira-latas

vira-lata \vˌi.ɾɐ.lˈa.tɐ\ (Lisbonne) \vˌi.ɾə.lˈa.tə\ (São Paulo) masculin et féminin identiques

  1. Chien qui n'est pas de race pure, bâtard.
    • No escuro da noite um homem assobiando e passos pesados, o uivo do vira-lata abandonado.  (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
      Dans la nuit obscure, le sifflement et les pas lourds d’un homme, la plainte d’un chien perdu.

Prononciation

Références

  • « vira-lata », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage

Voir aussi

  • vira-lata sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)