vita
Étymologie
- Du latin vita (« vie »).
Nom commun
vita \ˈβi.ta\ féminin
- Vie.
Italien
Étymologie
- Du latin vita (« vie »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vita \ˈvi.ta\ |
vite \ˈvi.te\ |
vita \ˈvi.ta\ féminin
Dérivés
- albero della vita (« arbre de vie »)
- andare lontano nella vita (« aller loin dans la vie »)
- assicurazione sulla vita (« assurance-vie »)
- condizioni di vita (« conditions de vie »)
- costo del ciclo di vita (« coût du cycle de vie »)
- costo della vita (« coût de la vie »)
- dare un segno di vita (« donner un signe de vie »)
- dipingere la vita in rosa (« voir la vie en rose »)
- durata di vita (« durée de vie »)
- doppia vita (« double vie »)
- girovita (« tour de taille »)
- igiene di vita (« hygiène de vie »)
- lasciarci la vita (« y laisser sa vie »)
- linea vita (« ligne de vie »)
- livello di vita (« niveau de vie »)
- pieno di vita (« plein de vie »)
- senso della vita (« sens de la vie »)
- senza vita (« sans vie »)
- speranza di vita (« espérance de vie »)
- vita di tutti i guorni (« vie de tous les jours »)
- vita notturna (« vie nocturne »)
- vita privata (« vie privée »)
- vita quotidiana (« vie quotidienne »)
- vita reale (« vie réelle »)
- vita sociale (« vie sociale »)
- emivita (« demi-vie »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « vita [Prononciation ?] »
- Milan (Italie) : écouter « la vita [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « vita [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- Vita (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- vita dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
- vita sur l’encyclopédie Vikidia (en italien)
Latin
Étymologie
Nom commun
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | vītă | vītae |
| Vocatif | vītă | vītae |
| Accusatif | vītăm | vītās |
| Génitif | vītae | vītārŭm |
| Datif | vītae | vītīs |
| Ablatif | vītā | vītīs |
- Vie, existence, temps de la vie.
- Vie, subsistance, moyens d'existence.
vitam tolerare pomis
— (Cicéron)- se nourrir de fruits.
- Vie, manière de vivre, genre de vie, mœurs, conduite.
- Vie, événements de la vie, histoire, vie réelle par opposition à une fiction, à un conte.
ex quo est illud e vitā ductum ab Afranio
— (Cicéron. Tusc. 4, 20, 45)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- Personne qui est chère, objet chéri, vie, âme.
mea vita.
- mon cœur.
- Ce qui vit : le genre humain, les hommes, l'humanité.
rura cano, rurisque deos, his vita magistris Desuevit quernā pellere glande famem
— (Tib. 2, 1, 37)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Dérivés dans d’autres langues
Anagrammes
Voir aussi
- vita sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références
- « vita », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1685)
- [1] « vita », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *gʷīu̯otā
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vita \Prononciation ?\ |
vitas \Prononciation ?\ |
vita \Prononciation ?\ féminin
- (Gascon), (Limousin) Vie.
Variantes dialectales
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme d’adjectif
vita \Prononciation ?\
- Pluriel de vit.
Nom commun
| Commun | Indéfini | Défini |
|---|---|---|
| Singulier | vita | vitan |
| Pluriel | vitor | vitorna |
vita \Prononciation ?\ commun