wann
Allemand
Étymologie
Adverbe interrogatif
| Invariable |
|---|
| wann \van\ |
wann \van\ invariable, adverbe de temps
- Quand, à quel moment (dans le futur).
Wann bist du geboren?
- Quand es-tu né ?
'-Wann' kommst du? - Wenn ich kann.
- - Quand viendras-tu ? - Quand je pourrai.
Wann kommst du, Weihnachtsmann?
- Quand viens-tu, père Noël ?
Ich weiß nicht, wann er kommt.
- Je ne sais pas quand il arrivera.
- Quand, à quel moment, période (dans le passé).
Wann war der Erste Weltkrieg?
- Quand était la Première Guerre mondiale ?
Wann darf ich denn fahren?
- Quand aurai-je le droit de conduire ?
Wann denn Nehle gestorben sei, fragte der Arzt.
— (Friedrich Dürrenmatt, traduit par Armel Guerne, Der Verdacht, Verlagsanstalt Benziger & Co. AG., Einsiedeln, 1961)
Fünfundvierzig, am zehnten August. Er habe sich in einem Hamburger Hotel das Leben genommen, mit Gift, wie man feststellte, antwortete der Kommissär.- — Quand est-ce qu’il est mort, Nehle ? s’enquit le médecin.
— En quarante-cinq, le dix août. Il s’est suicidé dans un hôtel de Hambourg. Poison. Les conclusions sont formelles.
- — Quand est-ce qu’il est mort, Nehle ? s’enquit le médecin.
Adverbe indéfini
| Invariable |
|---|
| wann \van\ |
wann \van\ invariable, adverbe de temps
- (Informel) (Familier) Un jour, un de ces jours, à un moment donné.
Das sollten wir mal wann besprechen, wenn alle da sind.
- On devrait parler de ça un jour, quand tout le monde est là.
Proverbes et phrases toutes faites
- dann und wann (« de temps en temps »)
- irgendwann (n'importe quand), (un jour), (un jour ou l'autre)
- wann anders (« une autre fois »)
Apparentés étymologiques
- wenn (« quand »)
Notes
wann n’est jamais utilisé lorsqu’il y a une condition dans la phrase. S’il existe une condition, c’est wenn qui est employé.
Synonymes
Dérivés
- irgendwann
- nirgendwann
Adverbe relatif
wann \van\
- Quand.
Dank der Pille können Frauen zwar entscheiden, wann sie schwanger werden. Doch sind sie dann Mutter, haben sie wieder nur die Wahl zwischen Karriere und Kindern. Weil es beides gleichzeitig und ohne Einschränkung nach wie vor nur für Väter gibt.
— (Violetta Simon, « "Ich bin Feminist" », dans Süddeutsche Zeitung, 25 juillet 2012 [texte intégral])- Grâce à la pilule, les femmes peuvent certes décider quand elles veulent tomber enceintes. Mais une fois mères, elles n'ont plus d'autre choix que de choisir entre carrière et enfants. Car seuls les pères peuvent encore concilier les deux sans restriction.
Prononciation
- \van\
- Berlin (Allemagne) : écouter « wann [van] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « wann [van] »
- (Allemagne) : écouter « wann [van] »
- (France) : écouter « wann [van] »
- Berlin (Allemagne) : écouter « wann [van] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « wann [van] »
- (Allemagne) : écouter « wann [van] »
- (Allemagne) : écouter « wann [van] »
- Genève (Suisse) : écouter « wann [van] »
- Munich (Allemagne) : écouter « wann [van] »
Références
- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- ↑ Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin wann → consulter cet ouvrage
Sources
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : wann (liste des auteurs et autrices).
Bibliographie
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 757.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 335.