wozu
Allemand
Étymologie
- Dérivé de zu, avec le préfixe wo-.
Adverbe interrogatif
| Invariable |
|---|
| wozu \voˈt͡suː\ |
wozu \voˈt͡suː\ invariable
- Question directe ou indirecte Pourquoi, dans quel but ? → voir warum, weshalb, weswegen, wieso et wofür
- Wozu erzählen Sie mir denn das alles? - Pourquoi me racontez-vous donc tout ça ?
- Wozu sollen wir das machen? - Pourquoi nous demande-t-on de faire ça ?
- Wir hätten gern gewusst, wozu wir das machen sollen! - On aurait bien aimé savoir pourquoi on nous demande de faire ça !
- Pour quoi, avec quoi, à propos de quoi, etc.
- Wozu willst du mich überreden? - De quoi veux-tu me convaincre ?
- Ich frage mich, wozu das gut sein soll! - Je me demande à quoi ça peut bien servir !
Adverbe relatif
| Invariable |
|---|
| wozu \voˈt͡suː\ |
wozu \voˈt͡suː\ invariable
- Pour lequel, avec lequel, à propos duquel.
- Das ist etwas, wozu ich lieber gar nichts sage. - Voilà une chose au sujet de laquelle je préfère ne rien dire.
Adverbe
wozu \voˈt͡suː\
Wozu sind diese Norweger eigentlich nicht imstande? Die Norweger sind durchscheinend; der Sonne ausgesetzt, sterben sie fast sofort.
— (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)- De quoi, en effet, les Norvégiens ne sont-ils pas capables ? Les Norvégiens sont translucides ; exposés au soleil, ils meurent presque aussitôt.
Synonymes
- für was
- zu was
- zu dem
- zu der
Antonymes
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « wozu [voˈt͡suː] »
- (Région à préciser) : écouter « wozu [voˈt͡suː] »
- (Allemagne) : écouter « wozu [voˈt͡suː] »
- Berlin : écouter « wozu [voˈt͡suː] »