zusammengehen
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
| Mode ou temps |
Personne | Forme |
|---|---|---|
| Présent | 1re du sing. | ich gehe zusammen |
| 2e du sing. | du gehst zusammen | |
| 3e du sing. | er/sie/es geht zusammen | |
| Prétérit | 1re du sing. | ich ging zusammen |
| Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge zusammen |
| Impératif | 2e du sing. | geh zusammen gehe zusammen! |
| 2e du plur. | geht zusammen! | |
| Participe passé | zusammengegangen | |
| Auxiliaire | sein | |
| voir conjugaison allemande | ||
zusammengehen \t͡suˈzamənˌɡeːən\ (voir la conjugaison)
- Être ou travailler en harmonie.
- Être une communauté.
- Diminuer.
Note : La particule zusammen de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule zusammen et le radical du verbe.
Vocabulaire apparenté par le sens
- zusammenpassen
- zusammenarbeiten
- zusammenschrumpfen
- zusammenlaufen
Prononciation
- Berlin : écouter « zusammengehen [t͡suˈzamənˌɡeːən] »
Références
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin zusammengehen → consulter cet ouvrage