zwanzig

Allemand

Étymologie

Du vieux haut allemand zweinzug[1], du proto-germanique *twai tigiwiz (en), composé de *twai (« deux »‎) et de *tigiwiz ‎(« dizaines »‎).

Adjectif numéral

zwanzig \ˈt͡svant͡sɪç\, \ˈt͡svant͡sɪk\

  1. Vingt.
    • Die Münzen zu zwanzig Cent waren für die Deutschen neu.
      Les pièces de monnaie de vingt centimes étaient nouvelles pour les Allemands.
    • Elena ist zwanzig Jahre alt, brünett, schmal und hochgewachsen und trägt einen Leder-Minirock, Seidenstrumpfhosen und hochhackige Schuhe.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      Elena a vingt ans. Brune, longiligne, en minijupe de cuir, collants et talons hauts, (...)
    • Den seriösesten Historikern zufolge (Robert Conquest, Alec Nove, meiner Mutter) wurden in den vier Kriegsjahren zwanzig Millionen Russen von den Deutschen getötet und noch einmal zwanzig Millionen von ihrer eigenen Regierung während der fünfundzwanzig Jahre währenden Herrschaft Stalins.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      D’après les historiens les plus sérieux (Robert Conquest, Alec Nove, ma mère), vingt millions de Russes ont été tués par les Allemands pendant les quatre années de la guerre, et vingt millions par leur propre gouvernement pendant les vingt-cinq ans du règne de Staline.
    • Wir sind 1888 geboren. Und um eines klarzustellen — aber das weißt du sicher schon —, ich bin nicht blind geboren. Ich konnte sehen. Die ersten zwanzig Jahre meines Lebens konnte ich sehen. Doch das ist eine andere Geschichte, die sich später ereignet hat.  (Mohamed Mbougar Sarr, traduit par Holger Fock et Sabine Müller, Die geheimste Erinnerung der Menschen, Carl Hanser Verlag, München, 2022)
      Nous sommes nés en 1888. Je précise – mais tu le sais peut-être déjà – que je ne suis pas né aveugle. J’ai vu. Les vingt premières années de ma vie, j’ai vu. Mais c’est une autre histoire qui arrivera plus tard.
  2. Âgé de vingt ans.
    • Was er auf der zerschlissenen Rückbank des Dreirads sucht, was er dort manchmal findet, das ist die Zeit, als er zwanzig war, in Sri Lanka, er war dort mit dieser herrlich Verrückten gewesen, deren Vornamen ihm auf Anhieb nicht einfällt, diesem Mädchen aus Neapel mit den schweren Brüsten und dem blendenden Lächeln, Giulia? Ja, genau, Giulia, das hätte er beinahe vergessen.  (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, Hamburg, 2021)
      Ce qu’il va chercher, ce qu’il retrouve parfois, sur la banquette arrière défoncée du tricycle, ce sont ses vingt ans au Sri Lanka, il y était avec cette fille de Naples joliment cinglée dont le prénom ne lui revient pas sur-le-champ, avec ses seins lourds et son sourire éblouissant, Giulia ? oui, c’est ça, Giulia, il a failli ne pas s’en souvenir.

Synonymes

Dérivés

Prononciation

Références

  1. DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage